Cours public

Septante, Premier Testament du grec ancien

Septante, Premier Testament du grec ancien

Comment, par le grec, l’Ancien Testament s’est-il ouvert à l’universel ?

Tarifs

Date d'inscription

Début : 01/06/2024
Fin : 30/09/2024

Séance(s) formation

Début de cours : 16/09/2024

Modalités

En ligne
Durée : 12 h
Hebdomadaire

Type de cours

En ligne

Niveau

Introduction

Crédit pour validant

4

Langue d'enseignement

Français

Compétences à acquérir à l'issue de l'enseignement

- Connaissance globale de la Bible grecque : canon, titres des livres, spécificités majeures
- Capacité à rendre compte de l’exégèse d’un passage biblique de la Septante non seulement en rapport avec le texte hébreu éventuel (ou sa traduction), mais aussi pour lui-même

Programme de formation

1. Ouverture du livre
Prise en mains et découverte à travers les titres et les références
Que désigne « la Septante » ?
Comment désignait-on la Bible dans l’Antiquité ?
Quelles sont les parties de l’Ancien Testament et combien y en a-t-il ?
D’où viennent les divisions en chapitres et en versets ?
Quelles sont les langues et les écritures utilisées par les juifs dans l’Antiquité ?

2. Origines et réception de la Septante
Raison grecque ou origines juives ?
« De la faveur au rejet » ?
La question du canon antique
L’inspiration de la Septante chez les Pères
Originalité historique, statut herméneutique et valeur canonique aujourd’hui

3. Une Écriture nouvelle
Traduction et transmission : de la nouveauté à l’héritage
La création d’une œuvre littéraire originale
L’ordre dans le désordre

4. Survol de l’histoire du texte
Les sources textuelles
Les révisions juives : Aquila, Symmaque, Théodotion
Les recensions chrétiennes : Origène et Lucien
Jérôme, la Vulgate et l’hebraica veritas

5. Hermêneia : traduction et interprétation
« La Septante : un targum ?»
Comment interpréter une divergence de la Septante par rapport au texte massorétique ?
La question des « messianismes » de la Septante

6. La Septante et le Nouveau Testament

Descriptif

Au IIIe s. av. J.-C., 70 scribes traduisent la Torah en grec ; la 1re traduction de la Bible est née, c’est la Septante. Juive, elle devient, grâce au grec, quasi universelle. Citée comme Écriture dans le Nouveau Testament, elle a modelé toutes les bibles chrétiennes. Loin de la tenir pour secondaire par rapport à l’hébreu, le cours entend souligner son originalité, textuelle, littéraire et culturelle.
Pédagogie et méthodologie (incluant les compléments : TD, numérique, etc.)
Choisissez "Validant" ou "non validant" lors de votre inscription.
Format : PDF
Le cours est conçu en 6 étapes de 15 jours correspondant à ses 6 chapitres.
Documents complémentaires, liens, forum sont également proposés.

Ouvrages à lire au cours de l’enseignement (5 au maximum)
En dehors du « polycopié », très abondant, on pourra lire deux excellentes entrées en matière :
- COUSIN H., La Bible grecque. La Septante (Supplément aux Cahiers Évangile 74), Paris 1990.
- DUPONT-ROC R., MERCIER P., Les manuscrits de la Bible et la critique textuelle (CE 102), Paris 1998.

Pour les plus motivé(e)s, il y a LE manuel, plus complet, plus difficile aussi :
- HARL M., DORIVAL G., MUNNICH O., La Bible grecque des Septante. Du judaïsme hellénistique au christianisme ancien, Paris 1988.

Mode d’évaluation
L’évaluation consiste en un oral de 25 minutes (exposé : 15 minutes + discussion 10 minutes), avec 2 types de sujets au choix à déterminer au préalable avec l’enseignant :
1. Exégèse d’un passage choisi dans l’un des volumes de la « Bible d’Alexandrie » (Cerf)
2. Compte rendu de lecture de l’un des volumes de la « Bible d’Alexandrie ».

Mode d'évaluation

  • Oral

Prérequis

Une connaissance même rudimentaire du grec ancien est conseillée.

Thème

Bible
Ancien Testament

Enseignant(s)

  • GUILLAUME BADY

Votre formation a bien été ajoutée à votre sélection !

Vous avez sélectionné précédemment un autre type de formation dans le panier. Vous pouvez choisir de garder le panier avec sa précédente sélection ou vider le panier et ajouter cette formation.