Compétences à acquérir à l'issue de l'enseignement
Traduire et expliquer les textes des auteurs arabes chrétiens et musulmans lors de la première ‘rencontre’ islamo-chrétienne.
Approfondir la langue arabe (lexique, grammaire, syntaxe…), l’évolution des concepts et la sémantique.
Découvrir, à travers la controverse islamo-chrétienne, les grandes thématiques doctrinales discutées entre les chrétiens et les musulmans, qui influenceront la théologie musulmane (‘Ilm al-Kalām).
Initier à la lecture et à la compréhension des Pères arabes.
Introduire à l’influence de la philosophie grecque sur la pensée arabe chrétienne et musulmane.
Programme de formation
Lecture, traduction, analyse et études grammaticale et syntaxique de quelques textes tirés des ouvrages de Théodore Abu Qurrā et des épîtres de ‘Abd al-Masīḥ al-Kindī dans son Apologie et sa correspondance avec ‘Abdallah al-Hāšimī.
Descriptif
Ce séminaire aura pour objectif de découvrir l’arabe théologique du début de la ‘rencontre’ islamo-chrétienne. Trois auteurs intéresseront notre lecture, traduction et interprétation des textes : Théodore Abū Qurra et ‘Abd al-Masīḥ al-Kindī dans son Apologie et sa correspondance avec ‘Abdallah al-Hāšimī. Notre travail de recherche se proposera donc de lire, de traduire et de comprendre les premiers contacts entre le christianisme et l’islam.
Plusieurs enjeux d’ampleur constitueront l’intérêt de notre séminaire. Du point de vue philologique et historique, nous sommes devant la naissance de l’arabe théologique que ce soit chrétien ou musulman et les premiers écrits sur l’islam et le Coran en langue arabe. Du point de vue théologique et interreligieux, nous aurons à creuser les différentes thématiques, problématiques et perspectives qui résulteront de cette apologétique interreligieuse en milieu arabe, et leurs impacts sur la théologie chrétienne et la théologie musulmane (‘Ilm al-Kalām).
Mode d'évaluation
Thème
Langues et civilisations anciennes
Arabe
Enseignant(s)